25-летняя Ребекка Галлахер приобрела платье от Primark за 10 фунтов. Уже дома она обнаружила на одной из вшитых этикеток «крик души»: «Forced to work exhausting hours», что можно перевести как «Меня заставляют работать на износ». Женщина сделала вывод, что ярлык был пришит одним из работников фабрики, изготавливающей изделия Primark (страна-производитель платья не называется).
Испытав, по ее словам, ужас и чувство вины перед неизвестным портным, Галлахер попыталась дозвониться в Primark, но потерпела неудачу
новость полностью
считаю, это начало войны швеи. скоро мы такого начитаемся. следите за этикетками
Испытав, по ее словам, ужас и чувство вины перед неизвестным портным, Галлахер попыталась дозвониться в Primark, но потерпела неудачу
новость полностью
считаю, это начало войны швеи. скоро мы такого начитаемся. следите за этикетками
а что примечательного в английском? во многих странах третьего мира он имеет статус официального второго-третьего и т.д. языка
Индия, Бангладеш, Филиппины
и да, на нем обычно с разной степенью свободы говорит большинство населения
кроме уж совсем глухих деревень
без лапкинарисованкак в том скандале сто лет тому, когда на какой-то пошивочной фабрике в Индии использовали детский труд.
и дети иногда развлекали себя тем, что рисовали внутри (на ткани с внутренней стороны) кроссовок и прочей обуви зверушек
вряд ли. Чтобы это было так, остальные швеи должны знать, что эта новость вызвала резонанс. Учитывая условия их жизни, сомнительно, что до них эта информация дойдет. Они даже не знают, сколько стоит продукт, который они создают.
если ему пришло это в голову, он понимает что делает, как и зачем. а также все о борьбе знает