03:19 

aretania
Ребят. Кто в курсе интеллектуальных бесчинств товарища Протагора? что тут имеется в виду?
Protagoras, at some point, was exiled because he tried to present a scientific account for some heavenly bodies.

(я умею пользоваться яндексом. в нем написано в 411 до н.э. афинянин Пифодор, член Совета четырехсот, привлек Протагора к суду за фразу: «Относительно богов невозможно знать ни того, что они существуют, ни того, что они не существуют. Препятствует этому многое, как неясность предмета, так и краткость человеческой жизни». Эти слова содержались в трактате Протагора О богах, и за них он подвергся осуждению и изгнанию из Афин. и это никак не приближает меня к пониманию вышеприведенной фразы)

@темы: история

URL
Комментарии
2015-01-09 в 11:27 

Константин Редигер
- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
А что непонятно, если ты нашла расшифровку?

2015-01-09 в 13:25 

tes3m
Как я понимаю, тут непонятно, почему во фразе на английском говорится о heavenly bodies, т.е. небесных светилах, небесных телах, в то время как в известных мне источниках (у Диогена Лаэртского, например) говорится, что Протагора изгнали именно за то рассуждение о богах. И не помню, чтобы при этом упоминались небесные тела. Значения "боги" для "heavenly bodies" я в словарях не нашла. Но тут, возможно, игра слов — имеется в виду не словосочетание "heavenly bodies", а отдельно "heavenly" и "bodies". К тому же автор пишет "at some point".
А вообще в буквальном смысле "was exiled because he tried to present a scientific account for some heavenly bodies" больше подходит для описания изгнания Анаксагора.

2015-01-09 в 13:42 

Константин Редигер
- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
Насколько я понимаю, единственный отрывок из Протагора, прямо говорящий о небесных телах это эпизод из Метафизики Аристотеля: "как говорил Протагор, опровергая геометров, ни движения (светил) неба, ни (описываемые ими) кривые не совпадают с теми, о которых трактует астрономия, а равно (астрономические) изображения не одной и той же природы с (действительными) светилами".
Но я бы погрешил просто на неточность автора. Какой, кстати, контекст фразы?

(Анаксагор действительно подошел бы лучше, но вряд ли все-таки автор мог их перепутать).

2015-01-09 в 13:58 

tes3m
Да, тоже хотела спросить о контексте.

2015-01-09 в 23:51 

tes3m
На всякий случай посмотрела, как у Цицерона описаны причины изгнания Протагора. "И Протагор из Абдеры115, о котором и ты только что упоминал, в свое время величайший из софистов? Ведь за то, что в начале своей книги он поместил такие слова: «О богах — есть они или их нет — не имею ничего сказать», он по постановлению афинян был изгнан не только из города, но и из страны, а книги его были публично сожжены" (Марк Туллий Цицерон, О природе богов, 1.23.6). Почти то же, что у Диогена Лаэртского, только цитата из Протагора короче.

2015-01-10 в 03:01 

aretania
контекст там не важен. автор СКОРЕЕ ВСЕГО перепутал (потому что дальше идет еще одна ошибка по невнимательности - он говорит, что фауст марло был расчленен перед тем, как попал в ад, а ему просто комически оторвали и приставили обратно ногу, и это было вообще не в наказание)

я просто заменила эту сентенцию общей фразой

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Дневник тетушки-непогодушки

главная