23:05

все. хватит. начала писать книжку
максимально просто. максимально маринина. максимально коэльо
и даже не с начала
но какая разница?
это так приятно и легко. ничего не тянет, не жмет. находишься в своей внутреннее монголии

в книге будет много ссылок. я не знаю, какие нужны, какие нет, поэтому пока будут все. я не хочу засорять текст объяснениями, и не хочу намеренно опускать какие-то слова, потому что они не ясны всем слоям

разумеется, я буду рада, если вы отныне и впредь будете указывать мне на несуразицы, непонятки, на слова, которым нужна сноска
редакторов в наших издательствах практически нет, так что постепенное выкладывание - лучший способ улучшить текст


читать дальше

@темы: старина

Комментарии
30.01.2011 в 23:38

Всему свое зелье
велкам ин клаб - типа отмечаюсь поздравить с почином. )))

это так приятно и легко. ничего не тянет, не жмет. находишься в своей внутреннее монголии
- вот это точно))).
(Поскольку сама сейчас пребываю в аналогичной собственной внутр. Монголии, читать/комм. регулярно обещать не могу - практически ничего сейчас не в состоянии читать. Но начало обещает. Давай побольше Мырыниной и поменьше Коэльи! - разве что в забавном ашпекте))
30.01.2011 в 23:46

максимально маринина. максимально коэльо Не читала Маринину, не могу сравнить. Коэльо мне не понравился. Тебя сейчас прочла с интересом, его было скучно читать.
30.01.2011 в 23:46

Я уже хочу вашу книгу с автографом. ))
Не человек, а русский народный праздник Супер. ))
разложить чертей по полочкам Проситься в цитаты на каждый день. ))
31.01.2011 в 00:02

Every man dies, not every man really lives
Очень понравилось - легко, ярко и четко, картинка перед глазами
Уже началась интрига, что же будет дальше? )))
31.01.2011 в 00:12

ну камень с души. читается
(потому что мне-то лично кажется, что все это страшная нудятина)
постараюсь потом взбодриться за счет действия
Долли Обломская ты, я так поняла, уже до фига настрочила, но выкладывать не будешь. не по порядку что ли пишешь? как большая?
tes3m коэльо - да, скучновато, потому что он - перепев борхеса упрощенный. если и так не бодрого борхеса еще и разбавить, и написать еще по-простому, понятно, что получится

вот, кстати, много марининой не обещаю
хотя - чую как непроизвольно лезет иронический детектив. может, это отечественный литературный фон? может, тут иного ничего не напишешь? или как иванов, или как иоанна хмелевская?
31.01.2011 в 00:22

Читается даже очень хорошо, судя по тому, что я вообще сейчас новое, кроме нон-фикшн, читаю с трудом.
непроизвольно лезет иронический детектив да, похоже. но может, роман еще повернет куда-нибудь в другую сторону?
31.01.2011 в 00:24

Всему свое зелье
aretania мне кажется, чтобы было живенько-читабельно хоть доля чего-то детективного необходима - т.е. это не принципиально, чисто в расчете на потребу публики. Ну или просто какая-то тайна посередке. "Джонсон оказался женщиной" - и тп. Поскольку легкая литература сейчас обычно предполагает жанр (дедектив, люб. роман - и все, если оставаться в реализьме, остальная болтология - это уже с претензиями на что-то там высокое) - и мне детюктив видится поинтереснее-поперспективнее любовного романа, но возможно, это только на мой вкус.

Да, сначала тоже была как маленькая))), а теперь вроде поперло прямо организовываться. Кайфово, но очень мешает внешняя жизнь)), так шта я в постоянной ломке))). Но саму понесло в сторону вон той самой болтологии с претензиями на, из-за чего пишу в стол исключительно.))) все равно если ради денег - надо сразу по-нем./англ. писать, а мне в лом, я балда. Если супер-хорошо пойдет, в чем совсем не уверена, буду сразу переводить.
31.01.2011 в 00:25

я только на поворот и надеюсь)))
потому что все продуманное и расписанное за последние два года отложила в сторону и начала писать с кондачка - просто как пишется. я знаю только то, что это будет этнографический роман на нашем, русском полевом материале
31.01.2011 в 00:26

Всему свое зелье
aretania будет этнографический роман на нашем, русском полевом материале
- вот это здорово. Я думала это так, для фона, а если оно эвона как, то это уже что-то.)))
31.01.2011 в 00:28

Долли Обломская ну можно и здесь издать. потому что точно быстрее напишу (от безысходки) и начну понимать, кто и что платит. разберемся вобщем

болтологии точно не будет. я не умею. быстро кончаюсь
31.01.2011 в 00:30

Долли Обломская ненене. там будут демоны по полочкам и пролезание деревни с ее влажными ужасами в город
31.01.2011 в 00:32

я ж, бля, хочу стать переводным автором. старость себе обеспечить
поэтому - коэльо на отеч почве
31.01.2011 в 00:32

Всему свое зелье
aretania ух ты, эдак и читать придется)))
31.01.2011 в 00:36

Овётганна и как бы Хугайда (с)
иронический детектив он просто ломится наружу :) всё в деталях: прозвища, обидки и мелкие пакости, мелочи офисного быта - читаешь и хихикаешь, это скорее в духе Хмелевской. а если под шутками-прибаутками вдруг начнёт проступать какая-нибудь жуть, получится очень вкусно.
31.01.2011 в 00:46

Ооооооочень круто!
Вот как тебе легко писалось, так же мне легко и читается.
Ты крута.




Вопрос у меня есть к этой фразе:
без угрозы для здоровья женщинам не помогал
без угрозы для здоровья кому? ему или женщинам.
по тексту получается, что без угрозы для здоровья женщинам, он не помогал.
(хотя тоже не сильно лучше в моем варианте).
31.01.2011 в 02:10

По гороскопу я сегодня – сволочь.
читать дальше
Во-первых, с почином! :red:
Во-вторых, очень здорово получилось.;-)
31.01.2011 в 02:34

sun-sun уже начала
проступать
сижу и сама себя пугаю
очень приятно, на самом деле

Red Ginger спасибо огромное за редактуру. если можно, делайте это хотя бы иногда
31.01.2011 в 02:37

Lidi нет. без угрозы для своего здоровья. он же женоненавистник
спасибо. поправлю

да. для всех, кто правит: я вам очень благодарна. пишите мне обо всем, что коробит. не обижайтесь, если я не вношу сразу. все-все буду вносить на последнем этапе, в процессе вычитки. не факт, что останутся в живых именно те куски. ну понятно, творч процесс, пишем и выбрасываем
31.01.2011 в 20:30

The trouble was, I had been inadequate all along, I simply hadn’t thought about it
Нравится. Да, иронический детектив сразу видится.

Пара моментов:
span class='quote_text'>Сотрудники, отметив окончание аврала, разъехались по домам далеко за полночь, и теперь отсыпаются.
Перед "и" не надо запятую, тут просто два однородных сказуемых. Можно оставить как авторское.
>он не жаловался на нее издателю, не вписывал ей фактические ошибки в верстку3 , не скидывал ей на стол свой мусор, хотя он был соседним – очень удобно
Последний оборот про стол можно немного поменять, даже не скажу, что не так, но глаз зацепился.
Уборщица, стихийная ведьма Анжела, считала, что Гадиныч влюблен в Богиню, и только их отчаянные словесные пикировки не позволяли общественности поверить в это.
Опять же, перед "и" запятой вроде не надо, это два придаточных предложения к одному слову.
31.01.2011 в 23:23

По гороскопу я сегодня – сволочь.
спасибо огромное за редактуру. если можно, делайте это хотя бы иногда
Да не за что. По мере возможности, как говорится.;-)
aretania, а можно вопрос?
читать дальше
01.02.2011 в 01:57

нет. не знаю. если будет, скажу
но вообще в москве такое кол-во переводчиков за копейки, что вряд ли
02.02.2011 в 03:09

After all this time? Always
без вопросов куплю книжку, если допишешь!