20:48

наблюдение, которым я не хотела делиться, но сейчас оно накопилось, достигло критической массы
удивляет (чтобы не сказать жестче) частота употребления слова crazy
и вообще признание чего-то безумным
стоит послушать англоязычного разговорное радио или просто интервью с рядовым артистом или певцом, как тут же встретишься с этим словом
вторым по частоте идет you know. но это просто паразит, оно не несет никакой смысловой нагрузки

складывается ощущение, что любое человеческое проявление - это крейзи
знаете, я так люблю морковку, это безумие, но она все равно мне нравится
я понимаю, что это звучит безумно, но я люблю кататься на санках

и конечно - подпись под фоткой миккельсена с друзьями, которую я видела сто тысяч раз под другими фотографиями и без фотографий вовсе: гуд крейзи пипл
почему, блядь, крейзи? что безумного в группе выпивающих в баре, валяющихся на траве, сидящих в машине и т д улыбающихся людей? иногда эти гуд крейзи еще корчат рожи. людям вообще свойственно корчить рожи, когда их фотографируют не на документы. в это есть что-то необычное? оригинальное? требующее особой формулировки?
блядь
вот все, что я могу сказать по этому поводу

кстати, чашу терпения переполнил этот абзац
почему все эти национальные путеводители по нравам настолько тупые? уже прочла про "странных японцев". автор как диво дивное подает тот факт, что в каждом японском тц есть раздел упаковки с ленточками и коробочками. автор из города-тысячника? потому что в миллионниках, насколько я помню, есть подарочная упаковка в тц

@темы: культур

Комментарии
27.07.2013 в 20:52

еще цветочки
а еще у нас много чего аномального, смена времен года, к примеру.
27.07.2013 в 20:54

в русском? в английском? не замечала, что бы его использовали в разговоре каждые пять минут
27.07.2013 в 20:59

еще цветочки
aretania,
в русских СМИ после недавнего жаркого лета в Москве: аномальная жара, дождь, снег, пробки, скидки.
27.07.2013 в 21:05

гениальный русский читатель понял то доброе, что тщетно хотел выразить бездарный русский беллетрист
меня это тоже долго выбешивало
не you know - это выражение-паразит, аналогичное по своей бессмысленности like, kind of и sort of
а это крейзи
потом поняла разницу
крейзи - это в современном сленге ещё просто глупенький, смешной
я знаю, звучит глупо, но в школе я был чемпионом по поеданию морковки
в других контекстах, наоборот, клёвый, чумовой.
это где миккельсен с друзьями
27.07.2013 в 21:09

это понятно. про тональности. но все равно, ПОЧЕМУ глупо? почему так часто в речи появляется ссылка на то, что это не так, как принято
ведь уже лет 50 принято практически все
а уж последние лет 15 - я вообще молчу
они могут иметь в виду, что угодно, но язык - он такой. шила в мешке не утаишь
27.07.2013 в 21:09

Это слово часто используется в переносном значении. У нас же говорят "ужасно мило" и т.п., а тоже ведьможно сказать — что ужасного в том, что что-то мило?)))
Или ближе к теме: безумно 1. нареч. разг. 2) перен. Очень сильно, чрезмерно. 2. предикатив ... 2) а) перен. Оценка какой-л. ситуации, чьих-л. действий как вызывающих чувство восторга, восхищения.
www.slovopedia.com/15/193/1488649.html
Так и crazy.
crazy about someone
very much in love with someone
crazy about something
very enthusiastic about something
www.thefreedictionary.com/crazy
А гуд крейзи пипл явно просто "клёвые люди" или что-то в этом роде.
crazy. амер., сл. ... замечательный; потрясающий
www.multitran.ru/c/M.exe?CL=1&s=crazy.&l1=1
27.07.2013 в 21:11

ну да: амер., сл. - волнующий; замечательный; потрясающий
27.07.2013 в 21:14

Мне кажется, это слово могло стать популярно не потому что это ссылка на то, что это не так, как принято, а просто чтобы подчеркнуть силу впечатления, силу чувств, как наше "без ума от", "безумно люблю".
27.07.2013 в 21:15

гениальный русский читатель понял то доброе, что тщетно хотел выразить бездарный русский беллетрист
нет, важно то, что они имеют в виду)
слова часто меняют значения, и если каждый раз придираться, выйдет большая путаница
они могут сказать wow, what a crazy dress! - и это будет аналогично "блин, безумно красивое платье!"
27.07.2013 в 21:17

гениальный русский читатель понял то доброе, что тщетно хотел выразить бездарный русский беллетрист
вот, дада, согласна с tes3m,
27.07.2013 в 21:39

tes3m, ужасно в смысле мило = террифик
27.07.2013 в 21:41

я имела в виду фразы "это звучит безумно, но...". "это полное безумие, но..."
а не крейзи дресс. с этим все хорошо
27.07.2013 в 21:49

aretania, террифик ну да.)) ужасно в смысле мило я привела не как эквивалент крейзи, а просто как пример изменения смысла в разговорном языке.
27.07.2013 в 21:50

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
ну все, арефьева теперь взялась и за чистоту английского.
27.07.2013 в 21:53

цитата, приведенная мной - на русском
просто в какой-то момент понимаешь, что слово тебя обступило и не дает пройти
27.07.2013 в 21:54

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
ужасно в смысле мило = террифик
terrific - это вообще-то огромный, превосходная степень. и именно в этих значения оно употребляется. редкое употребление в значении ужасного еще нужно поискать.
и да, конечно, именно поэтому говорят "you look terrific" женщине, желая сделать комплимент )
terrific - это вежливая форма "охуенно".
27.07.2013 в 22:38

ruinme, Но первоначальное-то значение как раз "ужасный".
terrific (adj.) "frightening," from Latin terrificus "causing terror or fear,"...
www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0...
27.07.2013 в 22:50

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
tes3m, конечно. пугающий своим масштабом. и мне кажется, все же стоит рассматривать, в каких значениях его употребляют сегодня.
так или иначе, в ужасному, но милому, это слово отношения не имеет.

хотя, если честно, то мне кажется, что terrific сегодня уже не так распространено.
сужу по кино. в фильмах 80-х и 90-х оно через слово. террифик то, террифик се и ты тоже террифик. сегодня - максимум комплимент. да и то, не помню, когда последний раз слышала.
27.07.2013 в 23:32

you look terrific - выглядите ужасно хорошо
не вижу противоречия
27.07.2013 в 23:33

теперь его место заняло хьюдж
28.07.2013 в 00:27

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
huge всегда была на своем месте.
пожалуйста, что ты делаешь, прекрати ))))
28.07.2013 в 00:29

я не знаю, что ты имеешь в виду
я - то, что его часто употребляют. вместо всех его синонимов
28.07.2013 в 00:36

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
terrific не синоним huge. ну, прямо ни разу )) тогд уж tremendous.
вообще относительно всяких величин есть устоявшиеся нормы. даже если вроде как смысл один, принято в каких0-то случая сказать huge, а в каких-то big, в каких-то... итд.
28.07.2013 в 01:19

я где-то написала что это синонимы? это ты перестань
я имела в виду, что это слова, ставшие жаргонизмами
почему ты упорно отказываешься вникать в смысл беседы (и поста)?
28.07.2013 в 01:20

ruinme, конечно. пугающий своим масштабом. Нет, не с самого начала. Сперва просто "ужасный". 1660s, "frightening
только потом — Weakened sensed of "very great, severe" (e.g. terrific headache) appeared 1809; colloquial sense of "excellent" began 1888.
и мне кажется, все же стоит рассматривать, в каких значениях его употребляют сегодня. так или иначе, в ужасному, но милому, это слово отношения не имеет. Стоило бы рассматривать, если бы я писала, что terrific или crazy (или awesome еще что-то) эквивалентно выражению "ужасно мило", но я писала об этом выражении как о еще одном примере семантических изменений слова, причем изменений примерно в одном направлении — сначала слово выражает только отрицательную оценку (ужасный, ужасно), потом значение меняется, слово приобретает положительный оттенок. Понятно, что полно различий, так и речь шла только о примерном сходстве.
ужасно 1. нареч. Очень, в высшей степени, чрезвычайно. 2. предикатив ... 2) перен. разг. Оценка чего-л. как необыкновенно хорошего.
www.slovopedia.com/15/211/1596476.html
28.07.2013 в 16:29

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
tes3m, я понимаю семантику этого слова. и очевидно, c какими еще словами оно родственно.
просто я изначально говорю здесь о том, что к "мило" это словно не имеет никакого отношения. даже к ужасно мило не имеет )
я думаю, что те, кто давно знают язык, хорошо понимают, в чем вообще цимес terrific.

давай лучше еще про crazy. мне кажется вообще неправильным назначать это слово главным за "безумие". тут уже много примеров привели, что у этого слова до фига значений.
вполне однозначное определение для безумного - insane. mad тоже местами вполне похоже по употреблению на crazy.
crazy вообще старое слово или относительно современное?
опять же, сужу по тому, что читала и смотрела. и crazy всегда было чем-то мало имеющим отношения к insane.
просто, простите, у нас люди знают это слово и лепят его даже там, где речь про insanity/mental illness.


aretania, huge не жаргонизм. crazy не равно insane. это слово не про психические заболевания ))

знаешь, еще пример показательный. у нас почему-то даже в английских школах, когда говорили про болезни,
считали нормальным сказать "petya is absent today because he is ill".
я уже давно вместо этого использую другие выражения ) просто потому что от европейцев, инос ранцев никогда не слышала про ill.
так вот, недавно мне рассказали экспаты, кто-то рядом сказал "she is ill", что это значит "она лежит в кровати при смерти". ill говорят про человека, который уже не поправится.
что не мешает нашим согражданам по школьной привычке его везде употреблять.

я считаю, что ты рассуждаешь о том, в чем сейчас очень плохо разбираешься.
я бы в этом положилась только на мнение человека, который и лингвистику хорошо знает, и живет давно в языковой среде.
в последнее время ты стала больше смотреть и слушать на английском. или ты уже сравнила с кино и интервью годов от 50-х хотя бы? )
не говоря о том, что речь на тв и радио с тех пор стала в разы более неформальной.

crazy - fantastic; strange; ridiculous (a crazy dream); (slang) very good or excellent; unusual; bizarre; (slang)wonderful;

Slang. an unpredictable person; oddball: one nice sister and two crazies.
28.07.2013 в 16:30

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
про австралийцев - это какой-то хреновый перевод чего-то.
28.07.2013 в 18:08

Где написано, что террифик имеет отношение к мило? Идет разговор про ужасно мило
Ты специально делаешь вид, что не понимаешь?
28.07.2013 в 18:24

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
terrific не означает ужасно мило. в этом случае его использование неуместно.
конечно, я же всегда занимаюсь только троллингом и делаю вид.

ты чего?

еще раз повторюсь: ты рассуждаешь о тенденции в языке, котого толком не знаешь.
и на основании этого делаешь какие-то выводы.
во-вторых, про то, что принято все - не правда.
это у нас принято все, потому что толком нет никаких правил.
кстати, от этого ооочень сильно страдают наши студенты в европе и в англии особенно.
28.07.2013 в 19:00

ок
ужасно красиво
ужасно приятно
ужасно здорово

от этого ооочень сильно страдают наши студенты в европе
ну наконец-то по теме поста
мне интересно понять, насколько у них на подкорке больше правил. будем брать 20-30-летних
и в чем заключаются страдания студентов
(потому что я не помню, что бы женя особо страдала в париже)