00:26

нет, вы мне объясните - в какой момент рюичи сакамото стал РЮИТИ?
японоведы! это правильно?

@темы: работа

Комментарии
27.08.2010 в 00:55

Я, хоть не японовед, но рискну сказать, что по системе Поливанова - правильно.
27.08.2010 в 01:10

Б.Недодал, Esq.
Да.
"Рюичи" и прочие псевдохэпбернизмы всяко от лукавого.
27.08.2010 в 02:02

Овётганна и как бы Хугайда (с)
мой электронный словарь понимает только латиницей, но ti и chi считывает одинаково. спорить о том, какая система правильная - только троллей кормить. звук всё равно промежуточный.
27.08.2010 в 02:25

то есть, мне не орать и не топать ногами на корректора, который вдохновляется яндексом?
27.08.2010 в 02:27

Б.Недодал, Esq.
aretania
Решайте сами.
Система Поливанова (с "си", а не "ши", "ти", а не "чи" и прочими приятными мелочами) остается единственной официально признанной системой транслитерации японских слогов. Т.е. в серьезной литературе будут "ти" и "си", а не "чи" и "ши".
27.08.2010 в 02:30

верю
не буду орать
27.08.2010 в 09:05

California Zephyr
Вау. А он стал Риюти?

Сюрприз-сюрприз. Вообще он Рюичи хотя бы потому, что в японском нет звука "ти".

Но если Поливанов... хотя я не знала, что он официально принят к исполнению как обязательная система транскибирования звуков.