00:45

Читаю всякую бредятину про биб-ку ивана грозного
Среди прочего нахожу

филологи обратили внимание на сходство сюжетов и образов у Шекспира и Низами Гянджеви, случайным оно быть не могло. Еще разительнее сходство алтайских сказок с творчеством Шарля Перро, братьев Гримм. До деталей. До подробностей.

Вы знаете что-нибудь об этом?

@темы: история

Комментарии
01.10.2012 в 00:50

- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
Ну сказки, безусловно, могут иметь пересечения, это объясняется общей структурой сказок. Для филологии со времен Проппа это не новость.
А вот совпадения у Шекспира и Низами? Что-то не могу припомнить. Но я, конечно, не шекспировед и не - как называются специалисты по творчеству Низами?
01.10.2012 в 01:22

Низамист? Низамид?
Автор имеет в виду не похожесть сказок, а буквальное заимствование братьями гримм алтайских сказок
Интересно, откуда у автора алтайские сказки, записанные в начале 19 века
01.10.2012 в 01:25

- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
В таком случае это, я думаю, ерунда.
Хотя существуют бродячие сюжеты, и я не могу полностью быть уверенным, что до Алтая ни один из них не добрался. Другой вопрос, что прямым заимствованием это все равно назвать нельзя.
01.10.2012 в 01:30

Нет. Я не могу переварить этот отрывок
Ты должен меня поддержать))


Словом, я пришел к неожиданному выводу, до похода Батыя, то есть до середины XIII века, языком общения европейцев были диалекты тюркского. Межнациональный язык, как ныне английский, на нем общались, например, участники Крестовых походов. В Западной Европе его называли народной латынью, на нем говорили простолюдины и знать, на нем писали трубадуры, миннезингеры, скальды. До инквизиции он был языком Католической церкви, вернее, языком Запада, его культуры.
Инквизиторы, уничтожая следы тюркской культуры в Европе, ломали все подряд, называя их по-тюркски же - "ересью", что означает, "то, что следует отвергнуть". Даже здесь Запад не придумал ничего нового, своего...
А в Византии судьба языка сложилась иначе, греки почти до VIII века читали молитвы по-тюркски. Лишь после реформы императора Юстиниана у них появился "греко-варварский" язык, его придумали для того, чтобы отличать греческих христиан от католиков. Там едва ли не половина слов тюркские. Этот язык, между прочим, и есть тот классический греческий, которому обучали в XIX веке русских гимназистов... Как проходили этапы реформы языка в Европе, показал великий историк Эдуард Гиббон, повторять его не вижу смысла, тем более, эти сведения есть в моей последней книге.
Сведения интересны тем, что объясняют инквизицию и эпоху Возрождения, тогда в Западной Европе реформировали тюркский язык, создавали его диалекты, чтобы потом переводить на них "еретические" книги. В Англии появился среднеанглийский язык. Затем Шекспир! Одним из участников языковых новаций в Италии был Данте Алигьери... Тюркские оригиналы сжигали, прятали в монастырях… это абсолютно не исследованная тема. Но филологи обратили внимание на сходство сюжетов и образов у Шекспира и Низами Гянджеви, случайным оно быть не могло. Еще разительнее сходство алтайских сказок с творчеством Шарля Перро, братьев Гримм. До деталей. До подробностей.
Со временем из запрещенных Церковью книг на Западе собрали Иезуитскую библиотеку, вход в нее всегда закрыт. Только по пропускам для самых избранных.
01.10.2012 в 01:31

Что это все значит? Что это за хуйня сказки венского леса?
01.10.2012 в 01:33

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Словом, я пришел к неожиданному выводу, до похода Батыя, то есть до середины XIII века, языком общения европейцев были диалекты тюркского.
ЧОЧО?
Это фрик явный. Как зовут болезного?
01.10.2012 в 01:34

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Когда высказывают такие предположения, дают справочный аппарат, примеры там приводят, вообще. Если сходство - то как установлено, по каким параметрам. Если филологи - то какие, ссылка на работу.
01.10.2012 в 01:35

- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
В своем роде шедевр. Вкуснота необыкновенная.
01.10.2012 в 01:36

- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
институтка, бог с тобой. какие ссылки, какие примеры. Это же грань фольксхистори и сумасшествия.
01.10.2012 в 01:39

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Константин Редигер, аыыы, так это пантюркист какой-то.
(я к вопросу того, как это вообще должно по идее выглядеть - если рассматривать эту хуиту хотя бы как сумасшествие с системой)
01.10.2012 в 01:41

- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
После Фоменко такие вещи уже не удивляют.

aretania, это интеллектуальный мусор. Просто выкинь его и не трать время зря.
01.10.2012 в 01:42

Я читаю дальше и прям пухну
Жирно излагает
01.10.2012 в 01:43

- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
Дай ссылку, я тоже хочу.
01.10.2012 в 01:44

Мурад Аджи
www.adji.ru/
01.10.2012 в 01:45

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Я ж грю, пантюркист. Гугл по первой же фразе находит.
01.10.2012 в 01:47

- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
Ах это Аджи!
01.10.2012 в 01:50

Надо к статье готовиться, а я читаю жизнь этого безумца как роман
01.10.2012 в 01:52

Люблю временами наесться какашек
Ничего не могу с собой поделать
Это же и есть истинное искусство, такие казусы
01.10.2012 в 02:31

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
что значит, где примеры и исследования?
видимо, все в той закрытой библиотеке для самых избранных.
и нам выпала честь прикоснуться к сакральному :-D


читать дальше
01.10.2012 в 09:45

Встреча с мракобесным всегда волнует

Фентези-лингвистика, насколько я понимаю, существует давно. Около века точно
Про россию не скажу
01.10.2012 в 15:09

Они все фантазеры, наши шефы
Думаю, авторы открыли для себя структурализм и семиотику, ну, может Фрэзера еще прочли.
Есть т.н. "базовые" сказки у разных народов, с похожим сюжетом, но это не значит, что они были заимстованы.
01.10.2012 в 15:42

Там не авторы, а вполне конкретный автор. И совсем другая история. Все в дискуссии есть
01.10.2012 в 16:06

Они все фантазеры, наши шефы
aretania, спасибо. прочитала. Автор прекрасен "более чем полностью".
Его книжки, почему-то публикуют в одной серии с Иловайским и Скрынниковым, что делает ему слишком хорошую рекламу.
01.10.2012 в 16:16

О таких людях фильмы надо снимать и книги писать