Я, скорее всего, тупая
Но я не понимаю, о чем говорят в ньюсрум
Иногда мне кажется, что вот, втянулась, но потом наступает сцена в баре под конец первой серии второго сезона, и я снова не догоняю (в буквальном смысле)
Апд
Соркин вообще не думает о том, что у него говорят разные люди, что у них разная лексика и скорость речи. Именно поэтому он выбирает в качестве темы проф сообщества, где в идеале все на одной волне (в реале не так, конечно), где все нужно делать (и говорить) быстро
И в это не веришь ни секундочки. Потому что живые люди так не делают. Они даже приблизительно так не делают. В сообществе максимум два таких пулемета бывают. И обычно они не дружат, потому что такому человеку надо солировать
Но главный просос - повторюсь - что все характеры одинаковые. Мы их различаем только по актерам. Каждому актеру можно дать листок другого, и все пойдет так же
апд
посмотрела оригинал титров
я вообще не понимаю, как такой сериал можно переводить
Но я не понимаю, о чем говорят в ньюсрум
Иногда мне кажется, что вот, втянулась, но потом наступает сцена в баре под конец первой серии второго сезона, и я снова не догоняю (в буквальном смысле)
Апд
Соркин вообще не думает о том, что у него говорят разные люди, что у них разная лексика и скорость речи. Именно поэтому он выбирает в качестве темы проф сообщества, где в идеале все на одной волне (в реале не так, конечно), где все нужно делать (и говорить) быстро
И в это не веришь ни секундочки. Потому что живые люди так не делают. Они даже приблизительно так не делают. В сообществе максимум два таких пулемета бывают. И обычно они не дружат, потому что такому человеку надо солировать
Но главный просос - повторюсь - что все характеры одинаковые. Мы их различаем только по актерам. Каждому актеру можно дать листок другого, и все пойдет так же
апд
посмотрела оригинал титров
я вообще не понимаю, как такой сериал можно переводить
Только наверное из-за нескольких актёров, которые мне приятны.
мне очень нравятся практически все актеры
Я люблю Соркина и просто обожаю его "Студию-60", но Newsroom - это что-то запредельное. Актеры стреляют друг в друга пулеметными репликами про какие-то важные события в мире и в Америке, о которых я не слышала или в подоплеке которых не разбираюсь. И тут только один выход: жать каждые 5 минут на паузу и ползти в википедию за объяснениями. Много нового узнаешь, но просмотр серии затянется на пару часов.
Интересно, как американцы сериал смотрят?..
Дело в инсайдерских американских шутках
Даже не в американских (думаю, там тоже не все их понимают), а просто в таких культурных отсылах, которые переводчик точно не осилит, а в ориг сабах ты просто будешь сидеть и смотреть тупо на фразу, ничего не понимая
Я так ничего и не поняла в том диалоге с цитатой из песни (you better, you bet)
Соркин до такой степени чувствует себя глупым (см интервью), что переусложняет свою продукцию до космических степеней