12:52

Все еще терзаю народные традиции
В процессе раскрыла тайну, которая мучила меня много лет
Каждый раз, выпивая с иностранцами, я вынуждена была слышать их "на здоровье" и недоумевать, откуда они это взяли
Теперь я знаю, как прекратить безобразие
В книге о польском характере написано: «Na zdrowie» можно перевести и как тост «За здоровье!», и как «Будьте здоровы!», когда кто-нибудь чихнет
Теперь я буду орать НЕЕЕТ. Это не мы так говорим, это поляки. Заткнитесь и пейте молча

@темы: культур

Комментарии
05.08.2013 в 13:01

гениальный русский читатель понял то доброе, что тщетно хотел выразить бездарный русский беллетрист
ГОСПОДИ ВОТ ОНО
я устала доказывать, что это чушь
и что если русские поощряют их "на здоровье", то только потому, что нам нечего предложить взамен
05.08.2013 в 13:05

그냥 해
вот оно что!
я тоже всегда думаю: ну откуда
05.08.2013 в 13:45

если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
и что если русские поощряют их "на здоровье", то только потому, что нам нечего предложить взамен

У украинцев есть еще более общее "Будьмо!"
05.08.2013 в 13:50

The wings of flies, gentlemen, represent the aerial power of the psychic faculties.
Мы когда были на выступлении одной датской группы, москвичи дали ребятам что-то сильно горячительное с криком "бухнём". Они подняли вверх и повторили. Бедняжки, их потом так разнесло.
05.08.2013 в 21:25

кино, вино и домино
Ооо!! Моя подруга из мести всех своих иностранных друзей учила традиционному русскому тосту "шайбу бля!" И правильно. Ибо нефиг.