17:14

?

дальше читаю



Взращивать хороших управленцев Британия начала задолго до описываемых событий. Здесь можно вспомнить, что именно англичане одели лакеев во фраки и стали обращаться к ним на «Вы»



эээээ... но в английском нет "ты-вы". или я что-то упустила?

@темы: Работа

Комментарии
13.02.2007 в 17:44

вроде, у них было thou.

но наверняка я не знаю.
13.02.2007 в 19:08

Serena Semper Invictus
Есть you и You.

1. I will assume you know...

2. I will assume You know...

Первое используется везде, а второе в письменной форме к человеку большого уважения (например королеве). Естественно в речи различи не слышно))
13.02.2007 в 19:33

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Ты/вы можно выразить и без грамматической формы - общей конструкцией предложения, обращением по фамилии и т.п.



Обращение на ты (точнее на Ты) уже оооочень давно применимo в английском лишь для обращения к Богу, все остальное - вы.
13.02.2007 в 19:38

то есть, по фамилии - это аналог "вы"?



господи, как разнятся культуры
13.02.2007 в 19:42

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
aretania

Mr. Potter - вы

Harry - ты

;-)
13.02.2007 в 21:51

Овётганна и как бы Хугайда (с)
thou или thee как наше местоимение "ты", сейчас уже не используется, а ещё в начале 20 века было сплошь и рядом. почему ушло из речи, честно говоря, объясняли, но я уже не помню. в литературе часто встречается.
14.02.2007 в 00:33

sun-sun видела. в поэзии